SilverUnicorn

WarThunder на белорусском / WarThunder па-беларуску

201 сообщение в этой теме

То что он был киевским князем не значит что он был не русским.Теория протоукров к счастью не моя.

А отрывок это привел к тому что к сожалению в результате полонизации часть русского народа стала немцами для оставшейся части.

Однако, это не означает, что он был русским в современном понимании данного слова. Разница таки есть и очень большая

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Белорусский язык в теме допускается, прочие правила форума действуют в теме в полном объёме. Администрация оставляет за собой право проверки темы на предмет нарушения правил форума в любое время.
Возникнут вопросы - пишите в ЛС.

 

Напоминаю что жалобу нужно слать с переводом сообщения нарушающего правила форума, чтобы модератору было проще понять сообщение.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Озвучку сможете? улитки весь звук зашифровали или там формат фальшивый(не FSB)((

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Озвучку сможете? улитки весь звук зашифровали или там формат фальшивый(не FSB)((

Что, таки не открывается файлы те?

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Вы смотрите, а то переведете так, что клиент будет запускать WoT.....

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

ребята молодцы, всегда хотел белорусский заценить в действии.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Озвучку сможете? улитки весь звук зашифровали или там формат фальшивый(не FSB)((

На просьбу, які зараз мае заслужаны баявы адпачынак (= пакутуе ў "бане" на Мальдзівах), перадаю ягоны адказ:

Калі я ўсё правільна памятаю, з тых часоў, калі я рэсурсы гульні калупаў - там стандартныя FSB-файлы. Адно што на гукавых файлах унутры FSB "засцярога ад разумнікаў" - замест патрэбнай частасці (44Khz) яны памылкова(?) захаваныя (22Khz). Ці наадварот - зараз дакладна не прыгадаю. Лечыцца гэта без праблем любым прафесійным аўдыярэдактарам (я рабіў праз Adobe Audition CS6).

Але лічу, што пакуль распрацоўнікі афіцыйна не адкрыюць доступ да агучкі, калупанне з гэтым з'есць зашмат высілкаў і часу.

Калі на будучыню - але, беларускую агучку плануем. На ўзор як мы рабілі для Танкаў -

 

Вы смотрите, а то переведете так, что клиент будет запускать WoT.....

Бяручы на ўвагу, што з вялікай долей імавернасці WarThunder будуць агучваць тыя ж людзі, вы недалёка ад праўды :lol:
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Бяручы на ўвагу, што з вялікай долей імавернасці WarThunder будуць агучваць тыя ж людзі, вы недалёка ад праўды :lol:

Кажется просили дублировать ....

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Кажется просили дублировать ....

С разрешения многоуважаемого keofox'а для белорусской и украинской тем локализиций сделаны исключения из общих Правил Форума - см. его вердикт и, если интересуетесь, предысторию в украинской теме (начиная с этого поста и несколько последующих страниц) .

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

С разрешения многоуважаемого keofox'а для белорусской и украинской тем локализиций сделаны исключения из общих Правил Форума - см. его вердикт и, если интересуетесь, предысторию в украинской теме (начиная с этого поста и несколько последующих страниц) .

На заборе тоже много чего написано. Правила форума касаемо этого вопроса предельно ясны и выражены в пункте 2.4

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

На заборе тоже много чего написано. Правила форума касаемо этого вопроса предельно ясны и выражены в пункте 2.4

Если уверены в своем правоте, смело нажимайте на кнопку "Жалоба" и сообщайте о нарушении Правил.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

На просьбу, які зараз мае заслужаны баявы адпачынак (= пакутуе ў "бане" на Мальдзівах), перадаю ягоны адказ:

Калі я ўсё правільна памятаю, з тых часоў, калі я рэсурсы гульні калупаў - там стандартныя FSB-файлы. Адно што на гукавых файлах унутры FSB "засцярога ад разумнікаў" - замест патрэбнай частасці (44Khz) яны памылкова(?) захаваныя (22Khz). Ці наадварот - зараз дакладна не прыгадаю. Лечыцца гэта без праблем любым прафесійным аўдыярэдактарам (я рабіў праз Adobe Audition CS6).

Але лічу, што пакуль распрацоўнікі афіцыйна не адкрыюць доступ да агучкі, калупанне з гэтым з'есць зашмат высілкаў і часу.

Калі на будучыню - але, беларускую агучку плануем. На ўзор як мы рабілі для Танкаў -

 

Бяручы на ўвагу, што з вялікай долей імавернасці WarThunder будуць агучваць тыя ж людзі, вы недалёка ад праўды :lol:

я не знаю языка, корочи формат файлов одинаковый, но в мире танков спереть или поменять звук нет проблем, а вот в вартандере прога по вытаскиваю звука меня послала)

Что, таки не открывается файлы те?

они открываются и звук можно вытащить, но в плеере они не играет, как будто зашифрованы файлы, той же прогой из тех же файлов  FSB в играх варгейминга на ура все извлеклось

Изменено пользователем Sib_Dexter
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

я не знаю языка, корочи формат файлов одинаковый, но в мире танков спереть или поменять звук нет проблем, а вот в вартандере прога по вытаскиваю звука меня послала)

они открываются и звук можно вытащить, но в плеере они не играет, как будто зашифрованы файлы, той же прогой из тех же файлов  FSB в играх варгейминга на ура все извлеклось

В общем, если кратко - если помучиться, то распаковать можно (за давностью времени алгоритм подробно не вспомню, но вроде нужен Aluigi's FSBExt tool или tw2unfsb (утилита от The Witcher 2: Assassins of Kings) + изменение частоты файлов с 44MHz на 22MHz). Проблема потом всё назад упаковать.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Прошу прощения, а какая версия правописания выбрана? Тарашкевица? 

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А Вы сами и посмотрите ;) 

Если серьёзно, используем официальную версию правописания, наркамаўку.

2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

В общем, если кратко - если помучиться, то распаковать можно (за давностью времени алгоритм подробно не вспомню, но вроде нужен Aluigi's FSBExt tool или tw2unfsb (утилита от The Witcher 2: Assassins of Kings) + изменение частоты файлов с 44MHz на 22MHz). Проблема потом всё назад упаковать.

А зачем вам распаковывать файлы, если по сути требуется записать новые с нуля и собрать их в запакованный файл озвучки?

На первый взгляд это можно сделать с помощью соответствующей программы FMOD Ex Designer (домашняя страница, прямая ссылка).

После установки, в стартовом меню будет две программы: FMOD Event Player и FMOD Designer.

Event Player может открывать паки с диалогами в папке WarThunder\Sounds для последующего прослушивания файлов и сохранения имён файлов и структуры каталогов.

 

6Flzq0r.png

 

Далее, в FMOD Designer создаётся новый проект куда помещаются самостоятельно записанные файлы озвучки (с сохранением структуры аналогичной официальным файлам). После чего нажимается кнопка Build и на выходе получаются запакованные файлы fev и fsb, которыми теоретически можно заменить какой-то из файлов озвучки и он будет работать.

Ещё одна проблема - лаунчер не даст свободно заменить файлы озвучки и будет их насильно обновлять до оригинальных. Следовательно запуск для тестирования возможен только через aces.exe без лаунчера. Ну и распространять такие файлы без одобрения улиток естественно не получится.

Думаю если кто-то всерьёз решит сделать озвучку то начать нужно будет с прошения к улиткам о выпуске исходного проекта (с расширением fdp) для диалогов и реплик.

 

ps: Со звуком не работаю. Просто это информация которая лежит на поверхности, возможно кому-то пригодится.

Изменено пользователем Sarmatiko
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
 

Ну, меня сперва спрашивали насчёт распаковки - я ответил.

 

Белорусскую озвучку для World of Tanks мы собирали с нуля, поэтому как обращаться с FMOD Designer'ом знаем не понаслышке. Но на данный момент сама игра не позволяет осуществлять подмену fsb/fev-файлов, поэтому пока насчёт создания озвучки и не заморачиваемся (если бы такая возможность уже была бы, то неофициальные озвучки WarThunder уже бы появились, пусть и на сторонних ресурсах). И так дел невпроворот.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Но на данный момент сама игра не позволяет осуществлять подмену fsb/fev-файлов, поэтому пока насчёт создания озвучки и не заморачиваемся (если бы такая возможность уже была бы, то неофициальные озвучки WarThunder уже бы появились, пусть и на сторонних ресурсах). И так дел невпроворот.

Вы даже не пытались.

В архиве - proof of concept проект для FMOD с украинскими голосовыми командами (включая два скомпилированных файла для замены в папке Sounds). Проверял в полигоне - команды работают. Так что технически преград для украинской/белорусской озвучки никаких нет, а вопрос включения в клиент думаю можно будет согласовать с улитками после того как будет какой то результат работы.

Изменено пользователем Sarmatiko
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Вы даже не пытались.

В архиве - proof of concept проект для FMOD с украинскими голосовыми командами (включая два скомпилированных файла для замены в папке Sounds). Проверял в полигоне - команды работают. Так что технически преград для украинской/белорусской озвучки никаких нет, а вопрос включения в клиент думаю можно будет согласовать с улитками после того как будет какой то результат работы.

Не следует быть таким категоричным: мы не перепроверяли эту возможность в последних патчах. Раньше это не работало.

Плюс повторюсь - сейчас нам с лихвой хватает работы с текстовой локализацией WT, после завершения работы над которой и будем браться за озвучку. Распылять усилия и ресурсы на несколько задач, значит с большой долей вероятности не завершить ни одну.

Изменено пользователем Shurix_Noise
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

какие игры ещё переводите на белорусский кроме мира цистерн и самолетов?

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

какие игры ещё переводите на белорусский кроме мира цистерн и самолетов?

Из текущих еще Legends of Eisenwald.

В планах на будущее - Блицкриг 3 (ну, когда у них хотя ЗБТ начнётся).

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Для русского уха нормально звучат только исконно русские слова вроде "мерчендайзеринг".

кан-ече-чно особенно когда знаеш что вольный перевод мерчендайзер -мальчик для битья :lol:​ 

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Знакомый белорус сказал что им вообще стыдно говорить на этом языке и его никто не знает уже почти. Некоторые слова на русский слух вообще смешно звучат))

я сам белорус - у нас многие разговаривают на "трасянке" - когда половина слов руссих, половина белорусских

1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Скорее с польским. Пшеки и белорусы понимают друг друга без переводчика.

не све и не всегда

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Внимание модераторам: keofox дал личное добро на использование белорусского языка в этой теме.

 

Народ пранясе цябе, родная мова,

Святлом незгасальным у сэрцы сваiм

М.Танк

 

Чытай па-беларуску пад спойлерам!

У гонар свята Вялікай Перамогі група перакладчыкаў "RэZэрвацыЯ" абвяшчае бэта-тэставанне лакалізацыі WarThunder на беларускую мову. Цяпер кожны беларус мае магчымасць гуляць у любімую гульню на роднай мове!

 

Папярэдне перакладзеныя 91% усіх тэкстаў. Адсутнічаюць толькі пераклады для файлаў энцыклапедыі самалётаў і субтытры да Ціхаакіянскіх кампаній. Праца над беларускім перакладам WarThunder працягнецца да пераможнага канца! Абяцаем падтрымліваць актуальнасць лакалізацыі і з выхадам новых патчаў.

 

Пакуль што лакалізацыя далёка не поўная, у ёй ёсць памылкі і недакладнасці, і мы вельмі спадзяемся на вашую дапамогу ў тэставанні і дапрацоўке перакладу напільнікам ;)

 

Увага! Зараз беларуская лакалізацыя WarThunder замяняе рускую. Пасля ўсталявання гульні будуць даступныя толькі англійская і беларуская мовы. Лаўнчар гульні застаецца на рускай мове. Некаторыя паведамленні і абвесткі пра актуальныя акцыі ў ангары таксама будуць на рускай мове, бо іх няма ў файлах гульні, яны перадаюцца кліенту серверам.

 

Спампаваць лакалізацыю WarThunder на беларускую мову! (актуальную для версіі 1.39.29.43)

 

Усталёўка лакалізацыі:

1.    Адкрыйце тэкставым рэдактарам (напрыклад, notepad) файл config.blk у папцы з гульнёй, знайдзіце ў ім блок debug{ і дадайце ў яго тэкст testLocalization: b = yes. Вось так:

cqID3n3.png

2.    Запусціце гульню, каб яна стварыла неабходныя файлы ў папцы lang.

3.    Выйдзіце з гульні.

4.    Спампуйце архіў з файламі перакладу.

5.    Скапіруйце змест архіва ў папку гульні з заменай файлаў.

6.    Зроблена!

 

Выдаленне лакалізацыі:

1.    Выдаліце папку lang у папцы з гульнёй.

2.    Запусціце гульню.

 

Трохі скрыншотаў:

r09dawN.jpgIpfhEEG.jpgZVeGO3g.jpg

Будзем радыя пажаданням, прапановам, заўвагам ды крытыцы, пакідайце іх у тэме або пішыце ў лічку SilverUnicorn або Shurix_Noise.

 

В честь праздника Великой Победы группа переводчиков "RэZэрвацыЯ" объявляет бета-тест локализации WarThunder на белорусский язык. Теперь каждый белорус имеет возможность играть в любимую игру на родном языке!

 

В бета-версии локализации переведено более 91% всех текстов. Отсутствуют только переводы для файлов энциклопедии самолётов и субтитры к Тихоокеанским кампаниям. Работа над белорусским переводом WarThunder продолжится до победного конца! Обещаем поддерживать актуальность локализации и с выходом новых патчей.

 

Пока локализация далеко не полная, в ней есть ошибки и неточности, и мы очень надеемся на вашу помощь в тестировании и доработке напильником ;)

Внимание! Сейчас белорусская локализация WarThunder заменяет русскую. После установки останутся только английский и белорусский языки. Лаунчер игры останется на русском языке. Некоторые объявления об актуальных акциях в ангаре также будут на русском языке, т.к. они не содержатся в файлах игры, а передаются клиенту сервером.

 

Скачать локализацию WarThunder на белорусский язык! (актуально для версии 1.39.29.43)

 

Установка локализации:

1.    Откройте текстовым редактором (например, notepad) файл config.blk в корневой папке игры, найдите в нём блок debug{ и впишите в него текст testLocalization:b=yes. Вот так:

cqID3n3.png

2.    Запустите игру, чтобы она создала необходимые файлы в папке lang.

3.    Выйдите из игры.

4.    Скачайте архив с файлами перевода.

5.    Скопируйте содержимое архива в папку игры с заменой файлов.

6.    Готово!

 

Удаление локализации:

1.    Удалите папку lang из папки игры.

2.    Запустите игру.

 

Немного скриншотов:

r09dawN.jpgIpfhEEG.jpgZVeGO3g.jpg

 

Будем рады пожеланиям, предложениям, замечаниям и критике, оставляйте их в теме или пишите в личку SilverUnicorn, или Shurix_Noise.

:good:

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу