SilverUnicorn

WarThunder на белорусском / WarThunder па-беларуску

Ну, проблемы восприятие русскоговорящими слов и фраз других языков - исключительная проблема этих самых русскоговорящих. Как и восприятие англоязычными русских фраз вроде "щит (shit) родины" и "мундир с кантом (cunt)".

 

В белорусском языке достаточно широко встречаются оба слова (расійскі и расейскі) - загляните хотя бы в Беларускі N-корпус и Национальны корпус русского языка. Про фиксирование этого слова (расейскі) Некрашевичем я вообще молчу. Какого-то либо оскорбительного смысла я в приведенных примерах не увидел.

 

Хотя самый веский аргумент - "способ Крапивы": "у нашай вёсцы так гавораць".

Аргумент с вески это конечно прикольно, вот только считаю что если в каждой деревне Китая добавят свой диалект в официальный Китайский язык то сами китайцы перестанут его понимать.

ОДНО Слово должно иметь только ОДНО значение и ДВА слова не могут означать ОДНО и то же(все логично и просто).  

Если слово устарело по опр причинам- его надлежит убрать из офиц словаря.

Некрашевич это издание 1925 года. Скоро 100лет стукнет. Да и само досье Некрашевича требуется детально изучать.

За этот в ремя Спб поменял свое название с Петрограда на Ленинград и Спб.

В русском языке было уже куча реформ и использовать устаревшие русские слова 25 года будет некорректно(сборник базируется на источниках 20 года).  

Те называть страну Белоруссия по вашей логике корректно( это название фигурировало до ~91 года по всем союзным республикам и встречается во огромном кол-ве текстов).

Нац корпус русского языка и проблемы связанные с русским языком и литераторами(их тьма) не должны под копирку ложится на перевод. 

Тем более ссылаться на литературу(Нац Корпус) то же не грамотно - выражения литературы могут быть вольностями автора при описании актуальными для того или иного времени.

Некорректно использовать слово из устаревших словарей . 

ЗЗЫ

Да я не люблю гуманитариев  и считаю их бездельниками и тунеядцами(особенно беларуских и украинских лингвистов).

Знаки припинания не ставлю - мне так быстрее набирать текст. 

 

Изменено пользователем guzyano
medal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

пишу с дивана на вайфай клавиатуре - просто опечатка

Опечатка через 2 буквы? О_о
medal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

ОДНО Слово должно иметь только ОДНО значение и ДВА слова не могут означать ОДНО и то же(все логично и просто).

Представь, что он это написал по классическому правописанию(до 1933)
medal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Знаки припинания не ставлю - мне так быстрее набирать текст.

Действительно, зачем вообще эти знаки препинания и грамота? Мжоно джае путтаь бувкы в сволах, всем же пноятно.
medal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Немного прокомментирую вас и разобью ваше хрустальное неведение.

 

Аргумент с вески это конечно прикольно, вот только считаю что если в каждой деревне Китая добавят свой диалект в официальный Китайский язык то сами китайцы перестанут его понимать.

Количество диалектов в Китае вам назвать? А также давний и до сих пор неразрешенный спор лингвистов: считать ли их диалектами китайского языка или же отдельными языками китайской группы?

Наличие 40+ диалектов арабского языка и один литературный арабский вам спать не мешают?

 

ОДНО Слово должно иметь только ОДНО значение и ДВА слова не могут означать ОДНО и то же(все логично и просто). 

Не сумленна, адно значэнне не могуць азначаць многа словаў, і шмат не могуць таксама, і нямала гэтаксама не могуць, а дахалеры і пагатоў не могуць, дык што ўжо казаць пра безліч і процьму словаў для аднаго значэння...

В общем, вы меня поняли. :lol:

 

Если слово устарело по опр причинам- его надлежит убрать из офиц словаря.
Некрашевич это издание 1925 года. Скоро 100лет стукнет. Да и само досье Некрашевича требуется детально изучать.

За этот в ремя Спб поменял свое название с Петрограда на Ленинград и Спб.
В русском языке было уже куча реформ и использовать устаревшие русские слова 25 года будет некорректно(сборник базируется на источниках 20 года).

Ну, давайте по порядку.

 

Если воспользоваться Гуглом, то имеем: "расейскі" - 313 000, "расійскі" - 319 000. Практически 50/50. Что никак не позволяет утверждать, что "расейскі" слово устарелое. Возможно как ненормативное, это да, но не устарелое. Хотя, например, нормой считаются короткие окончание ("слоў"), а не полные ("словаў"), хоця в "Атласе беларускіх гаворак" распространение обоих вариантов по Беларуси также 50/50.

 

"Тлумачальны слоўнік беларускай мовы" (ТСБМ) издавался в 1977-1984 и после не обновлялся. Как и "Тлумачальны слоўнік літаратурнай беларускай мовы" (ТСЛБМ). А в "Слоўніку беларускай мовы" (СБМ), например, в предыдущем (начало 2000-х) издании отсутствовало слово "спадар" и еще много слов.

 

Слово пока не фиксируется нормативными словарями, и, соответственно, не имеет каких-либо пометок. Это факт.

Слово широко используется носителями языка. Это тоже факт.

 

 

Те называть страну Белоруссия по вашей логике корректно( это название фигурировало до ~91 года по всем союзным республикам и встречается во огромном кол-ве текстов).

До 1991 г. это было официальное название страны - рус. "Белоруссия", бел. "Беларусь". Потом госформирования БССР/Белоруссия не стало. Употребление в русском языке "Белоруссия" к современному белорусскому государству также бестактно, как в белорусском (да простят меня модераторы) "Маскалія" или "РСФСР" к современной Российской Федерации. А называть так в СМИ и по ТБ - на порядок бестактнее. А при наличие официального обращения именовать нашу страну именно "Республика Беларусь" или "Беларусь" (также, как в свое время Персия потребовала называть её Ираном, Берег Слоновой Кости - Кот-дивуар, а Бирма - Мьянмай) вообще неприкрытое свинство.

 

Нац корпус русского языка и проблемы связанные с русским языком и литераторами(их тьма) не должны под копирку ложится на перевод. 
Тем более ссылаться на литературу(Нац Корпус) то же не грамотно - выражения литературы могут быть вольностями автора при описании актуальными для того или иного времени.

Регулярное упоминание данного слова в этих корпусах еще раз указывает на то, что слова не устаревшее и достаточно широко используется.

 

 

Некорректно использовать слово из устаревших словарей .

См. выше насчёт современного употребления. Плюс советую вам в русском языке отказаться от таких слова, как "рука", "нога" и "голова", так как они упоминаются в лексиконах 16 в.

 

 

ЗЗЫ
Да я не люблю гуманитариев  и считаю их бездельниками и тунеядцами(особенно беларуских и украинских лингвистов).

А почему вы не вспомнили лингвистов великого и могучего, которые в текущей ревизии русского языка дали слову "кофе" и мужской, и средний род, а также включили исконно русские слова "мерчандайзинг" и "файв-о-клок"? :lol:

 

просто белоруские лингвисты это уже достаточно смешные люди сами по себе  порой напридумывают всякой ерунды бесконтрольно (я бы их вообще на учет в КГБ ставил))))).

Я вас разочарую, но ваше мнение в КГБ никого не волнует.

 

На будущее: если захотите поговорить о "проблемах" белорусского языка без контекста использования его в белорусской локализации WarThunder, то милости просим сюда или сюда. Иначе существует огромная вероятность, что ваши сообщения будут "выпиливаться" как флуд и оффтоп. Нечего захламлять тему пустыми сообщениями.

 

Честь имею.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Немного прокомментирую вас и разобью ваше хрустальное неведение.

 

Количество диалектов в Китае вам назвать? А также давний и до сих пор неразрешенный спор лингвистов: считать ли их диалектами китайского языка или же отдельными языками китайской группы?

Наличие 40+ диалектов арабского языка и один литературный арабский вам спать не мешают?

 

Не сумленна, адно значэнне не могуць азначаць многа словаў, і шмат не могуць таксама, і нямала гэтаксама не могуць, а дахалеры і пагатоў не могуць, дык што ўжо казаць пра безліч і процьму словаў для аднаго значэння...

В общем, вы меня поняли. :lol:

 

Ну, давайте по порядку.

 

Если воспользоваться Гуглом, то имеем: "расейскі" - 313 000, "расійскі" - 319 000. Практически 50/50. Что никак не позволяет утверждать, что "расейскі" слово устарелое. Возможно как ненормативное, это да, но не устарелое. Хотя, например, нормой считаются короткие окончание ("слоў"), а не полные ("словаў"), хоця в "Атласе беларускіх гаворак" распространение обоих вариантов по Беларуси также 50/50.

 

"Тлумачальны слоўнік беларускай мовы" (ТСБМ) издавался в 1977-1984 и после не обновлялся. Как и "Тлумачальны слоўнік літаратурнай беларускай мовы" (ТСЛБМ). А в "Слоўніку беларускай мовы" (СБМ), например, в предыдущем (начало 2000-х) издании отсутствовало слово "спадар" и еще много слов.

 

Слово пока не фиксируется нормативными словарями, и, соответственно, не имеет каких-либо пометок. Это факт.

Слово широко используется носителями языка. Это тоже факт.

 

 

До 1991 г. это было официальное название страны - рус. "Белоруссия", бел. "Беларусь". Потом госформирования БССР/Белоруссия не стало. Употребление в русском языке "Белоруссия" к современному белорусскому государству также бестактно, как в белорусском (да простят меня модераторы) "Маскалія" или "РСФСР" к современной Российской Федерации. А называть так в СМИ и по ТБ - на порядок бестактнее. А при наличие официального обращения именовать нашу страну именно "Республика Беларусь" или "Беларусь" (также, как в свое время Персия потребовала называть её Ираном, Берег Слоновой Кости - Кот-дивуар, а Бирма - Мьянмай) вообще неприкрытое свинство.

 

Регулярное упоминание данного слова в этих корпусах еще раз указывает на то, что слова не устаревшее и достаточно широко используется.

 

 

См. выше насчёт современного употребления. Плюс советую вам в русском языке отказаться от таких слова, как "рука", "нога" и "голова", так как они упоминаются в лексиконах 16 в.

 

 

А почему вы не вспомнили лингвистов великого и могучего, которые в текущей ревизии русского языка дали слову "кофе" и мужской, и средний род, а также включили исконно русские слова "мерчандайзинг" и "файв-о-клок"? :lol:

 

Я вас разочарую, но ваше мнение в КГБ никого не волнует.

 

На будущее: если захотите поговорить о "проблемах" белорусского языка без контекста использования его в белорусской локализации WarThunder, то милости просим сюда или сюда. Иначе существует огромная вероятность, что ваши сообщения будут "выпиливаться" как флуд и оффтоп. Нечего захламлять тему пустыми сообщениями.

 

Честь имею.

Количество диалектов в Китае я и без вас знаю - общаемся с Китайцами периодически(используя китайских переводчиков).

Если воспользоваться гуглом то можно увидеть 100 примеров реализации на ЯП и все они будут быдло кодом те ни одного примера нормального не будет.

Наличие слова в литературных источниках это вольности автора строго не регламентированные.

Правила перевода подразумевают правила, а не массовость применения тех или иных слов.

Если слова старых версий не вызывают конфликта с новыми, то можно использовать старые(априори).

В данном случае конфликт На уровне "Москалия".(нету разницы между словом из20Х годов которое употреблялось еще к Российской Империи и Беларусь и Белоруссия).

Про русский язык - это оффтоп(мы его не обсуждаем, это без нас будут решать).  

Про КГБ это вы зря так - на белтелекоме такой классный фильтр поставили в том году)))))) Ну и вообще они такие затейники)))).

По поводу будущего бел языка - мне это менее всего интерессно я на C# мыслю(мне и моим друзьям ведущим инженерам на БелМову абсолютно все ровно).

ЗЫ - 

"Иначе существует огромная вероятность, что ваши сообщения будут "выпиливаться" как флуд и оффтоп. Нечего захламлять тему пустыми сообщениями." 

В РФ Свобода слова. Я свое мнение высказал. Имею на него полное право. Если вам что то ненравится то не отвечайте, вас никто не тянет за язык.  

Тем более что у меня родители уехали из РБ(еще 15лет назад) и по вашим словам(в Литературе же такие слова употребляются) - Живут в Москалии и разговаривают на рассейскай мове(боюсь подумать как же они теперь называются). 

Отписывать вам у меня сча времени не будет так как в принципе все что надо я отметил. И уже продлил прем акк так что будет не до вас.))))   

Так что просто примите к сведению. (отвечать не надо мне ваша позиция ясна).

Изменено пользователем guzyano
medal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Немного прокомментирую вас и разобью ваше хрустальное неведение.

 

Количество диалектов в Китае вам назвать? А также давний и до сих пор неразрешенный спор лингвистов: считать ли их диалектами китайского языка или же отдельными языками китайской группы?

Наличие 40+ диалектов арабского языка и один литературный арабский вам спать не мешают?

 

Не сумленна, адно значэнне не могуць азначаць многа словаў, і шмат не могуць таксама, і нямала гэтаксама не могуць, а дахалеры і пагатоў не могуць, дык што ўжо казаць пра безліч і процьму словаў для аднаго значэння...

В общем, вы меня поняли. :lol:

 

Ну, давайте по порядку.

 

Если воспользоваться Гуглом, то имеем: "расейскі" - 313 000, "расійскі" - 319 000. Практически 50/50. Что никак не позволяет утверждать, что "расейскі" слово устарелое. Возможно как ненормативное, это да, но не устарелое. Хотя, например, нормой считаются короткие окончание ("слоў"), а не полные ("словаў"), хоця в "Атласе беларускіх гаворак" распространение обоих вариантов по Беларуси также 50/50.

 

"Тлумачальны слоўнік беларускай мовы" (ТСБМ) издавался в 1977-1984 и после не обновлялся. Как и "Тлумачальны слоўнік літаратурнай беларускай мовы" (ТСЛБМ). А в "Слоўніку беларускай мовы" (СБМ), например, в предыдущем (начало 2000-х) издании отсутствовало слово "спадар" и еще много слов.

 

Слово пока не фиксируется нормативными словарями, и, соответственно, не имеет каких-либо пометок. Это факт.

Слово широко используется носителями языка. Это тоже факт.

 

 

До 1991 г. это было официальное название страны - рус. "Белоруссия", бел. "Беларусь". Потом госформирования БССР/Белоруссия не стало. Употребление в русском языке "Белоруссия" к современному белорусскому государству также бестактно, как в белорусском (да простят меня модераторы) "Маскалія" или "РСФСР" к современной Российской Федерации. А называть так в СМИ и по ТБ - на порядок бестактнее. А при наличие официального обращения именовать нашу страну именно "Республика Беларусь" или "Беларусь" (также, как в свое время Персия потребовала называть её Ираном, Берег Слоновой Кости - Кот-дивуар, а Бирма - Мьянмай) вообще неприкрытое свинство.

 

Регулярное упоминание данного слова в этих корпусах еще раз указывает на то, что слова не устаревшее и достаточно широко используется.

 

 

См. выше насчёт современного употребления. Плюс советую вам в русском языке отказаться от таких слова, как "рука", "нога" и "голова", так как они упоминаются в лексиконах 16 в.

 

 

А почему вы не вспомнили лингвистов великого и могучего, которые в текущей ревизии русского языка дали слову "кофе" и мужской, и средний род, а также включили исконно русские слова "мерчандайзинг" и "файв-о-клок"? :lol:

 

Я вас разочарую, но ваше мнение в КГБ никого не волнует.

 

На будущее: если захотите поговорить о "проблемах" белорусского языка без контекста использования его в белорусской локализации WarThunder, то милости просим сюда или сюда. Иначе существует огромная вероятность, что ваши сообщения будут "выпиливаться" как флуд и оффтоп. Нечего захламлять тему пустыми сообщениями.

 

Честь имею.

--------"На будущее: если захотите поговорить о "проблемах" белорусского языка без контекста использования его в белорусской локализации WarThunder

Касательно темы - Я надеюсь что в  Локализации WarThunder(на белорусском) не будут использоваться слова "Москалия" и "расейски".

Вот изначальные основные претензии казательно темы. 

medal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

--------"На будущее: если захотите поговорить о "проблемах" белорусского языка без контекста использования его в белорусской локализации WarThunder

Касательно темы - Я надеюсь что в  Локализации WarThunder(на белорусском) не будут использоваться слова "Москалия" и "расейски".

Вот изначальные основные претензии казательно темы. 

Не беспокойтесь, не будут.

 

Как и в самой локализации не использовались и не используют слова "расейскі" и производные. Однако это не мешает употреблять эти слова в обсуждениях темы.

 

P.S. Хотя, я думаю, появление подобных слов (не конкретно этих) в игре возможно, например, в эмблемах, если будет необходимо (исходя из оригинала) подчеркнуть неформатность написания (в американских эмблемах часто идет отступление от официальной языковой нормы американского английского) или проставить иные акценты (указать, что слово жаргонное или др.).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Вялікі дзякуй лакалізатарам! Але ёсць адно пытанне: калі прыблізна будзе гатовы канчатковы пераклад?

medal medal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Вялікі дзякуй лакалізатарам! Але ёсць адно пытанне: калі прыблізна будзе гатовы канчатковы пераклад?

Як звычайна абяцаюць Слімакі, "Усё будзе ў рэлізе!"  ;)s

medal medal medal medal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Языки на самом деле очень похожие и близкие. В одном австро-венгерском штабе ведь придуманы ;)s

 

ТС горазд анекдоты травить  :lol:  :good:

medal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Небольшая актуализация перевода (в связи с выходом патча 1.51) ожидается к концу недели.

medal medal medal medal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Небольшая актуализация перевода (в связи с выходом патча 1.51) ожидается к концу недели.

Вы поддерживаете связь с куратором на Crowdin? Удивился когда не увидел беларуского на продакшене вместе с другими новыми языками. Неужто улиткам была так важна заполненность проекта на сайте?

Изменено пользователем Sarmatiko
medal medal medal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Хотелось бы узнать, уважаемый ТС, мой комментарий (абсолютно не оскорбительный - если это оскорбление, то это бан, а мне бана не было) про белорусофоба guzyano удален модератором по Вашей просьбе или это его личная инициатива?

 

P.S.

Сорри за оффтоп.

medal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Белорусам привет!  :salute:  Развития и успехов боях :salute:

medal medal medal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Белорусам привет!  :salute:  Развития и успехов боях :salute:

Благодарность! Работка идет потиху.  :salute:

medal medal medal medal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Проверил...вроде всё работает.
Молодцы!У меня есть много Друзей из Беларуси которым не очень удобно юзать русский язык.Вы им помогли,спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Проверил...вроде всё работает.

Молодцы!У меня есть много Друзей из Беларуси которым не очень удобно юзать русский язык.Вы им помогли,спасибо!

Друзьям передавай палец вверх   :good:

 

Перевод обновлен до версии 1.53

Как обычно, скачиваем по старой ссылочке, следуем инструкциям. Вопросы/замечания/предложения - сюда или мне в личку.

medal medal medal medal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Пераклад абноўлены да версіі 1.55

Пакуль што даступны па новай спасылачцы (на Google Drive)

medal medal medal medal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Тему надо чистить. Все сообщения на нерусском языке надо дублировать на русский. И да, по-моему, многие из тех, кто требует локализации на не очень распространенный язык , националисты. Не понимаю, зачем делать локализацию, если вы и так русский знаете? Многие его знают даже лучше , нежели родной

medal medal medal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Тему надо чистить. Все сообщения на нерусском языке надо дублировать на русский. И да, по-моему, многие из тех, кто требует локализации на не очень распространенный язык , националисты. Не понимаю, зачем делать локализацию, если вы и так русский знаете? Многие его знают даже лучше , нежели родной

Разрешили по-русски не дублировать. Локализация делается для тех, кому она интересна  :)s

medal medal medal medal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Усё добра працуе! Дзякуй лакалізатарам!

medal medal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Усё добра працуе! Дзякуй лакалізатарам!

Я тут не совсем в адеквате , мысль свою изложил не верно.Не хотел ни кого обидеть или разозлить.В общем приношу свои извенения! Успехов в труде.

medal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я тут не совсем в адеквате , мысль свою изложил не верно.Не хотел ни кого обидеть или разозлить.В общем приношу свои извенения! Успехов в труде.

Ничего страшного, время отправки сообщений (2 часа ночи первого января) говорит само за себя  ;)s

medal medal medal medal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу