Перейти к содержимому

WarThunder на белорусском / WarThunder па-беларуску


Святкуем разам з RэZэрвацыяй:my_precious:
З выхадам патчу 1.71 беларуская лакалізацыя афіцыйна ў кліенце гульні! Хіба што "Беларускі" трэба замяніць на "Беларуская (мова)" (дарэчы, памылка гэта не наша).

Пакуль што актуальны пераклад трапляе ў кліент гульні з некаторым спазненнем, таму ў кліенце гульні там-сям пакуль могуць з'яўляцца неперакладзеныя радкі (што актуальна і для некаторых іншых моў). Будзем разбірацца.

За падабайку +50% да трываласці боеўкладкі.

dU2LUZw5nT8.jpg

medal medal medal medal medal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

  • 1 год спустя...
В 29.12.2018 в 20:46, DOG54886 сказал:

Речевая информация з чата там есть па беларуску?

Это про озвучку? Озвучки нет. Вообще, в данный момент локализация не поддерживается и не обновляется. 

medal medal medal medal medal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

  • 2 месяца/месяцев спустя...
В 18.09.2017 в 20:59, skliff13 сказал:

Пакуль што актуальны пераклад трапляе ў кліент гульні з некаторым спазненнем, таму ў кліенце гульні там-сям пакуль могуць з'яўляцца неперакладзеныя радкі (што актуальна і для некаторых іншых моў). Будзем разбірацца.

Это спазненне уже больше года идет. Видимо на локализацию забили, не актуальна и не обновляется

Плохо вы там разбираетесь :017:

medal medal medal medal medal medal medal medal medal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

14 часа назад, AdeptusAstartes_ сказал:

Это спазненне уже больше года идет. Видимо на локализацию забили, не актуальна и не обновляется

Да, всё так. В данный момент локализацией никто не занимается. Энтузиазм закончился.

medal medal medal medal medal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

  • 3 года/лет спустя...
  • 4 недели/недель) спустя...
В 17.10.2022 в 23:12, CelluloseNF сказал:

Пераклад адноўлены

Дзякуй, але крыху дрэнна

medal medal medal medal medal medal medal medal medal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

  • 2 месяца/месяцев спустя...
В 10.11.2022 в 21:12, _Sharrowkyn_ сказал:

Дзякуй, але крыху дрэнна

Калі вам нешта не падабаецца, можаце напісаць свае прапановы сюды або далучыцца да каманды перакладчыкаў

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

21 минуту назад, CelluloseNF сказал:

Калі вам нешта не падабаецца, можаце напісаць свае прапановы сюды або далучыцца да каманды перакладчыкаў

Пачніце напрыклад з налад.

Скрытый текст

image.png.f64d9f4a55045f475bcdfa8e4c5300

image.png.bfc16d0b8a17308b678c4df3dcb9e1

image.png.68aa7d26083c3916775932263e0b44

image.png.54122a7adad326f88858098b1bad09

 

medal medal medal medal medal medal medal medal medal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

45 минут назад, _Sharrowkyn_ сказал:

Пачніце напрыклад з налад.

Скрыть содержимое

 

Добра, ужо ў наступным абнаўленні пераклад будзе дададзены

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

3 минуты назад, CelluloseNF сказал:

Добра, ужо ў наступным абнаўленні пераклад будзе дададзены

Дзякуй.

Скрытый текст

А "закат над балотам" вы можаце змяніць ці гэта да слімаку пытанне?:secret:

 

Изменено пользователем _Sharrowkyn_
medal medal medal medal medal medal medal medal medal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

14 часа назад, _Sharrowkyn_ сказал:

А "закат над балотам" вы можаце змяніць ці гэта да слімаку пытанне?:secret:

Гэта да слімакоў

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

  • 1 месяц спустя...

Доброго времени суток. опытаюсь создать новый и вновь поднять такую актуальную для многих жителей Беларуси тему, как возможность игры в War Thunder на родном языке. На сколько я понял, в году 2017-2018 выходила локализация, которая с тех пор превратилась в мешанину из беларуского, русского, англиийского языков.
Думаю, это стоит исправить на официальном уровне. Кто-то из знакомых говорил, что как-то где-то ковыряясь можно менять текст в игре, но всё же, хотелось бы не кустарно "на коленке" пилить перевод, а при содействии разработчиков.
Уж не знаю, кто отвечает за подобные тонкости игры - известный KeoFox или кто-то другой, но хотелось бы предложить сотрудничество и помощь в переводе на беларуский язык игры, в которую играю уже почти десяток лет. 
Надеюсь, найду единомышленников, при поддержке которых разработчики всё же решаться поддерживать актуальность и беларуского перевода текста, которым я готов заняться и собственноручно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Только что, Kqzmeech сказал:

Доброго времени суток. опытаюсь создать новый и вновь поднять такую актуальную для многих жителей Беларуси тему, как возможность игры в War Thunder на родном языке. На сколько я понял, в году 2017-2018 выходила локализация, которая с тех пор превратилась в мешанину из беларуского, русского, англиийского языков.
Думаю, это стоит исправить на официальном уровне. Кто-то из знакомых говорил, что как-то где-то ковыряясь можно менять текст в игре, но всё же, хотелось бы не кустарно "на коленке" пилить перевод, а при содействии разработчиков.
Уж не знаю, кто отвечает за подобные тонкости игры - известный KeoFox или кто-то другой, но хотелось бы предложить сотрудничество и помощь в переводе на беларуский язык игры, в которую играю уже почти десяток лет. 
Надеюсь, найду единомышленников, при поддержке которых разработчики всё же решаться поддерживать актуальность и беларуского перевода текста, которым я готов заняться и собственноручно.

Вы можаце і самі паўдзельнічаць у перакладзе на беларускую мову. Для працы над лакалізацыямі неабходна зарэгістравацца на www.crowdin.com і паведаміць аб жаданні прыняць удзел у працы над лакалізацыяй куратару Zoki28 у сістэме асабістых паведамленняў.

medal medal medal medal medal medal medal medal medal medal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

1 час назад, Adoth сказал:

Вы можаце і самі паўдзельнічаць у перакладзе на беларускую мову. Для працы над лакалізацыямі неабходна зарэгістравацца на www.crowdin.com і паведаміць аб жаданні прыняць удзел у працы над лакалізацыяй куратару Zoki28 у сістэме асабістых паведамленняў.

Дзякуй за iнфу, усё зрабіў.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

6 часов назад, Kqzmeech сказал:
Нажаль, гэты чалавек не адклікаецца на паведамленні. Кожны дзень маніторыю.

Нядзеля была, пакачай

medal medal medal medal medal medal medal medal medal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу

×
×
  • Создать...